No exact translation found for الجيش الشعبي الكوري

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic الجيش الشعبي الكوري

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Le représentant de la Mission de l'Armée populaire coréenne à Panmunjom (Signé) Général Ri Chang Bok
    (توقيع) الفريق ري تشان بوك ممثل بعثة بانمونجوم التابعة للجيش الشعبي الكوري
  • J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint la déclaration faite par le chef de la Mission de Panmunjon de l'armée populaire coréenne, le 13 juillet 2007 (voir annexe).
    أتشرف بأن أحيل طيه البيان الذي أدلى به رئيس بعثة بانمونجوم التابعة للجيش الشعبي الكوري في 13 تموز/يوليه 2007 (انظر المرفق).
  • Ceci étant, l'Armée populaire coréenne se voit obligée de clarifier sa position au sujet des actions des fanatiques des États-Unis qui sont hostiles à la République populaire démocratique de Corée.
    هذا هو السياق الذي يدفع بالجيش الشعبي الكوري إلى توضيح موقفه من التحركات الخبيثة للمتعصبين المعادين لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في الولايات المتحدة.
  • L'armée populaire coréenne exhorte instamment les États-Unis et l'Organisation des Nations Unies, signataire de l'Accord d'armistice, à respecter leurs engagements au titre de cet accord jusqu'à ce qu'un nouveau dispositif de maintien de la paix soit créé dans la péninsule coréenne.
    ويحث الجيش الشعبي الكوري الولايات المتحدة والأمم المتحدة، الموقعتان على اتفاق الهدنة، على الوفاء بما التزمتا به بموجب الاتفاق إلى أن يتم إنشاء آلية جديدة لحفظ السلام في شبه الجزيرة الكورية.
  • J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une lettre, en date du 22 juillet 2004, qui vous est adressée par le représentant de la Mission de l'Armée populaire coréenne à Panmunjom au sujet du danger de guerre imminente qui crée une situation on ne peut plus incertaine dans la péninsule de Corée (voir annexe).
    أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نص الرسالة الموجهة إليكم من ممثل بعثة بانمونجوم التابعة للجيش الشعبي الكوري مؤرخة 22 تموز/يوليه 2004، تتعلق بخطر الحرب المحدق بشبه الجزيرة الكورية بسبب الوضع الحرج المهيمن هناك (انظر المرفق).
  • Face à un tel déploiement massif, l'Armée populaire coréenne est forcée de conclure que les États-Unis se préparent activement à lancer une attaque préemptive contre la République populaire démocratique de Corée.
    إن الجيش الشعبي الكوري، وقد شهد هذه التعزيزات الكثيفة من جانب الولايات المتحدة الأمريكية، قد خلص إلى استنتاج بأن الولايات المتحدة صممت بكل عزم على تسديد ضربة وقائية إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
  • Je tiens de nouveau à vous informer solennellement que l'Armé populaire coréenne ne peut rester indifférente devant le renforcement de la capacité militaire américaine, alors même que se poursuivent des pourparlers stériles entre les six parties en vue de parvenir à un soi-disant règlement de la question nucléaire.
    وإنني أعلن رسميا من جديد أن الجيش الشعبي الكوري لن يقف مكتوف الأيدي أمام استمرار الولايات المتحدة التحرك باتجاه التعزيز الكامل لقواتها خلف ستار المباحثات السداسية التي تدور في حلقة مفرغة بشأن ما يدعى بتسوية المسألة النووية.
  • On se souviendra que l'Armée populaire coréenne a fait savoir, dans le cadre de la déclaration que je vous ai fait parvenir le 1er juillet 2003, que si les forces américaines déployées en Corée du Sud commençaient à accroître leur arsenal ainsi qu'elles l'avaient prévu, cela serait considéré comme une violation flagrante de la Convention d'armistice et l'armée populaire coréenne prendrait des mesures énergiques afin de défendre la sécurité et la souveraineté du pays.
    وجدير بالإشارة أن الجيش الشعبي الكوري أعلن، من خلال البيان الذي صرّحت به شخصيا في 1 تموز/يوليه من العام الفائت، أنه، في حالة قيام قوات الولايات المتحدة في كوريا الجنوبية بتعزيز مواقعها المسلحة كما هو مخطط، فإن جيشنا سيعتبر هذا العمل تحديا سافرا من جانبها لاتفاق الهدنة، وسيبادر إلى اتخاذ تدبير قوي مضاد للدفاع عن أمن البلد وسيادته.
  • Beaucoup de paragraphes fondamentaux de l'Accord de paix ont été ignorés et sont devenus caducs, l'armée populaire coréenne propose néanmoins de tenir des pourparlers entre les responsables militaires de la République populaire démocratique de Corée et ceux des États-Unis, auxquels assisterait également un représentant de l'Organisation des Nations Unies, en un lieu et à un moment qui seraient arrêtés d'un commun accord par les deux parties afin de débattre des questions concernant les moyens d'assurer la paix et la sécurité dans la péninsule coréenne, notamment le paragraphe 60 de l'Accord d'armistice, tel que prévu au paragraphe 17 dudit accord, qui demande à la République populaire démocratique de Corée et aux États-Unis de respecter l'esprit et la lettre de toutes les dispositions de l'Accord d'armistice.
    وعلى الرغم من التقليل من شأن العديد من الفقرات الجوهرية الواردة في اتفاق الهدنة، الأمر الذي أفقدها مفعولها، يقترح الجيش الشعبي الكوري إجراء محادثات بين مسؤولين عسكريين من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة، يحضرها أيضا ممثل من الأمم المتحدة، في أي مكان ووقت يتفق عليهما الجانبان، وذلك لبحث المسائل ذات الصلة بضمان السلم والأمن في شبه الجزيرة الكورية، لا سيما الفقرة 60 من اتفاق الهدنة على النحو المطلوب في الفقرة 17 من هذا الاتفاق، والتي تدعو جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة إلى احترام جميع أحكام هذا الاتفاق، نصا وروحا.